From JOANNA BRICHETTO:
My goal is to help kids and grownups spend time together making Jewish things. I like stuff that is hands-on, attractive, non-fussy, cheap and real, and so fun no one realizes it's educational.
The value is in the doing, not just the being done, and in the conversations and questions that happen along the way. Every project comes with helpful and (hopefully) pleasant chatter, because my native compulsiveness and enthusiasm means that I’ve given the meaning, function, and possible permutations a lot of thought. You won’t need to do much planning, because I’ll have done it for you.
Balabusta, n. (bal-eh-boos’-teh)
Yiddish for female boss of the home,
a praiseworthy Jewish homemaker.
Bible Belt, n.
where I am, and where most Jews aren’t.
For details, see "Nu?"

It doesn’t matter if you don’t live in the Bible Belt. The geographical modifier is a flag to indicate that the author is used to being outnumbered, without resources, and thus able to do just about anything from scratch. Newbies welcome. I used to be one, long ago.
Genius, Joanna. I shared the other Golem post with our Rabbi; turns out that he and family have a long history with the Golem and he totally loved your post. Thanks!!
Ha! Now I’m curious about the long family history… Thanks Ellen, for your golem support.
Joanna, I love you. I read this story to my 6th graders yesterday secretly wishing I had had enough time to bake these cookies for them. Would they have loved the coloring page? Maybe not. But my 3rd graders will!!!
Thanks, Aliza! Which story did you choose? The Wisniewski picture book? Or something else, for older kids?
Funny you should ask – I usually use the Wisniewski one, because I own it, but forgot to bring it and used another version we had in our temple library. It, too, was a picture book and was a bit different from the other one. I always read it to my class around Halloween time.